Traduzioni.

Tradurre significa cogliere un messaggio che non è dato da semplici lemmi.

Capire ciò che una lingua esprime e farlo capire a chi non ha gli strumenti per accorgersene.

Scegliere parole che messe insieme tengano fede al messaggio originario, a costo di tradire il dizionario.

Arrovellarsi su un termine, fare lunghe ricerche, farsi mille domande.

Sprigionare la propria creatività.

Curiosità sul tema

Qual è il sito web più tradotto al mondo?

Penserete a qualche mega corporazione internazionale...

Mmm... quasi dai.

E' il sito dei Testimoni di Geova (962 lingue!). Verificare per credere.

Il libro italiano maggiormente tradotto?

Pinocchio.

Non solo, ma è il secondo libro più tradotto al mondo!

Non è una bugia.

La Bibbia è il libro più tradotto al mondo e ora è possibile leggerla anche in Elomwe e txitxopi (Mozambico), zotung chin (Myanmar), drekaj (Taiwan), jarai e tay (Vietnam), tarao (India)...

L'Alleanza biblica universale conferma che nel 2017 sono arrivate a 674 le lingue in cui la Bibbia è stata tradotta nella sua interezza.

Hai un testo da tradurre?

Scrivi tutte le informazioni utili (tipologia e lunghezza del testo, formato, tempistiche) e riceverai subito un feedback.

© 2018 YOGA. Viale Marconi 10, 00156 Roma
Creato con Webnode
Crea il tuo sito web gratis! Questo sito è stato creato con Webnode. Crea il tuo sito gratuito oggi stesso! Inizia